摘要

<正>科学出版社2022年10月出版《〈红楼梦〉多译本量化研究》分为五章,包括十余个研究案例,多属于描述性量化研究。该书研究的主题范围涵盖如下方面:名著重译和多译本量化考察框架的设计、验证,语料库方法应用于词典编纂的探讨,《红楼梦》多个英语变异本的考察,以及回目、诗词、叙事、人物话语方式及其英译对比分析等。书中的研究对象,不仅包括乔利、邦索尔、霍克思-闵福德翁婿、杨宪益-戴乃迭夫妇的四个全译本和王际真、麦克休的两个节译本,还涉及林语堂英译、佐藤亮一日语转译的节译本、