摘要

<正>随着我国改革开放领域的不断扩大,国际交流合作逐渐加深,同时涉外法务活动日益频繁,迫切需要运用法律手段来维护发展利益。在这种国际经济与贸易形势下,法律翻译就显得愈发重要。从实际情况来看,法律翻译实践取得了较大进展,大量的相关译著出现,也有不少关于建立法律翻译理论的尝试,但多存在语言素养欠佳、忽视法律文化差异等问题。现今,法律翻译整体上没有形成独立的系统,相关翻译理论研究远落后于法律翻译实践的发展。另外,法庭翻译研究基本上还是空白,法律翻译的教学资源也相对匮乏。《法律英语翻译教程》一书在某