摘要

该文以翻译适应选择论为框架,从译者对需要的适应和选择为出发点,分析杨宪益《史记》英译动因,旨在说明,20世纪50年代杨宪益选译《史记》是译者选择和适应外部文化环境及寻求自我实现的需要的结果。

  • 单位
    上海震旦职业学院