《禅定荒野》是加里·斯奈德作品中思想最成熟的部分,其对荒野及自然与文明相互作用方面的阐述是举世公认的重要文本。本文基于安德烈·勒费弗尔的改写理论分析意识形态对《禅定荒野》汉译的影响,认为意识形态影响了译者对《禅定荒野》书名的汉译及翻译策略的选择。