<正>在符号学理论的基础上,语言学家罗曼·雅各布森(Jakobson)把翻译分为语内翻译、语际翻译和符际翻译(1959:233)。随着科技发展和数字化时代的来临,"翻译研究的兴趣已经拓展到诸多的符际翻译形式"(Munday,2010:422)。当代翻译涉及的"文本"意义不再局限在线性、单一的符号系统,除了语言,还包括声音、图像、色彩、空间关系等多维度、多模态因素(Gambier,2006:3)。