生态翻译学认为在翻译过程中,为了达到翻译生态、文本生态以及"翻译群落"生态三者的平衡与和谐,译者常常需要运用各式各样的翻译策略来做出最优化的选择。而字幕翻译在生态翻译学的指导下,其自身的特点更为突出。因此,该文从生态翻译学的角度分析《卑鄙的我1》字幕翻译中的翻译策略,寻求字幕翻译中译本、译者以及译境三位一体的平衡与和谐,达到让观众原汁原味欣赏影片的目的。