翻译伦理的出现是翻译活动向纵深发展之必然,但当前翻译伦理研究却始终徘徊在翻译学与伦理学之间。从语源、研究对象以及伦理内涵上看,翻译伦理在学科属性上都应归入伦理学的范畴;从内在的性质上看,翻译伦理也具有人性、普世性、境遇性和差异性等多重伦理属性;从其发展趋势上看,在翻译伦理的国际化进程中只有坚持民族化才能实现其本土化的发展路径。