摘要

《琵琶行》是唐朝诗人白居易作于唐宪宗元和十一年秋的长篇叙事抒情诗,此诗运用多种修辞手法展现了琵琶女的高超琴技与悲惨境遇,抒发了诗人同为天涯沦落人的忧愁愤懑之情。修辞的翻译成为再现原诗画面、情境与思想主旨的关键。我国翻译家许渊冲教授提出的译诗"三美论"(意美、音美、形美)为诗歌中修辞翻译提供了理论指导,许教授将自己的翻译风格与白居易的写作风格相融合,将这一佳作译为英文,打磨成唐韵之缩影,与其他古典诗歌一道向世界展现了中华文化之美。