摘要

近年来,中国网络小说吸引了越来越多的英语国家读者,其中大量的文化负载词在传播中国文化的同时也对翻译带来了困难。为了尽量达到原文与译文在各方面的一致,文化负载词的翻译不应局限于一种方法,可以灵活采用音译、直译与意译等多种方法。

全文