《马达加斯加3》作为马达加斯加系列的首部3D电影,一上映就票房和口碑双丰收。该文从目的论的视角出发阐述了目的论的三大原则,并分析在三大原则指导下《马达加斯加3》的字幕翻译,举例说明,进而提出了“异化”与“归化”两种翻译策略方法并展开了简要的举例分析。