随着中国与世界其他国家政治、经济、科技、文化的交流越来越密切,以语言交流为中心的翻译工作也变得越来越重要。本文受到朝鲜语笔译实践的启发,拟从现今机译和人译的翻译现状、对笔译实践的探究与反思、现今翻译工作者必备的能力和素质这几个方面再一次对翻译进行探讨,以期对翻译有一个新的认识。