摘要

本文旨在梳理英汉谚语的差异和翻译概况,从谚语在英语和汉语中的定义出发,概括了谚语的特点,剖析了英汉谚语的差异,并对目前英汉谚语的翻译技巧进行总结。作为语言中最富有民族文化特色的部分的谚语,是民族语言的核心和民族智慧的精华,尽管在这两种语言若要转换自如绝非易事,加之其翻译技巧仍是见仁见智,言人人殊但无论何种译法,只要能准确地传达原意,又不失原作之风格特色,均不失为佳译。

  • 单位
    江苏第二师范学院