摘要

文学作品是一个民族历史文化的载体,也是其文化形象的体现。英美文化与中国文化之间存在显著差异,而在跨文化交流背景下,做好英美文学作品的翻译工作有助于推动文化交流。基于此,文章结合英美文学作品翻译过程中存在的文化差异分析翻译的重要性,并从国家之间的文化差异、思维模式差异、地理环境差异三个角度分析译者采取的翻译策略,以期为跨文化背景下英美文学翻译工作提供参考。