摘要
英汉翻译过程涉及的不仅是两种语言上的转变,与之更为相关的是中西方两种文化的交流。本文在对《闲情偶寄——歌舞》小节翻译的基础上,进行英汉两种语言和文化的对比分析。《歌舞》部位于《闲情偶寄》的声容部,该小节主要讲述了女子在演戏时即歌舞时的要求。本文主要以形合意合以及文化负载词作为理论基础,对声容部中歌舞小节中的典型句子进行分析。
- 单位
英汉翻译过程涉及的不仅是两种语言上的转变,与之更为相关的是中西方两种文化的交流。本文在对《闲情偶寄——歌舞》小节翻译的基础上,进行英汉两种语言和文化的对比分析。《歌舞》部位于《闲情偶寄》的声容部,该小节主要讲述了女子在演戏时即歌舞时的要求。本文主要以形合意合以及文化负载词作为理论基础,对声容部中歌舞小节中的典型句子进行分析。