翻译是两种语言之间的语码转换。随着中国与西方国家的文化交流不断深入,涌现出大量的优秀翻译作品,但同时,也出现了一些不可避免地误译现象。文章以海明威小说A Clean, Well-Lighted Place曹庸译本中的误译现象为研究语料,来分析在文学作品翻译过程中产生的误译现象及其原因,旨在为翻译理论教学和翻译实践提供一些可借鉴的参考。