摘要

在国家提倡文化"走出去"的背景下,壮族文化典籍对外译介是民族文化"走出去"不可缺少的部分。《布洛陀》作为壮族文化典籍的代表,在"走出去"方面取得了一定的成就。通过考察《布洛陀》的译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果这五个方面的内容,找出其局限性所在,并提出相应的对策,以建立起壮族文化典籍对外译介的有效模式,实现理想的对外译介效果。