摘要

该文基于实地调研得到的西安4A级景区大明宫国家遗址公园内的景点牌示解说中英文本实例,结合旅游英语翻译理论和目的论,总结了其存在的四种翻译失误类型,即译法不统一,欠额翻译,表述不当,非规范语言;并提出了两条名胜古迹牌示解说英译原则:忠实性原则及游客中心原则。