摘要
本研究综合利用眼动追踪、键盘记录和翻译产品数据,区分总体注意分配及投入原文阅读活动和译文产出活动的注意分配,就翻译方向和文本难度对学生译者英/汉翻译中注意分配的影响进行了多维度探查。研究发现,翻译方向对总体注意分配和投入译文产出活动的注意分配有显著影响。在译出方向,学生译者的总体注意分配和投入译文产出活动的注意分配均显著高于译入方向。翻译方向对投入原文阅读活动的注意分配没有显著影响。文本难度对总体注意分配没有显著影响,但文本难度对投入原文阅读活动的注意分配有显著影响。在文本难度较高水平条件下,学生译者投入原文阅读活动的注意分配显著高于文本难度较低水平。
-
单位中国人民大学; 北京外国语大学