在奥巴马政治演讲语篇中,字幕翻译的译者注是一种最常用的翻译手段,旨在补充因语言环境、传播媒介以及特定时间而缺失的文化信息。以奥巴马2016白宫记者晚宴为例,根据译者注的五点原则,分析字幕翻译的译者注在政治演讲语篇中的作用,探究隐含在语言表层下的深层意义,目的在于促进中西方的文化和思想交流,减少跨文化交际中的障碍,提高翻译水平和质量,为相关研究提供借鉴和资料。