摘要

在翻译过程中,译者与赞助人之间的地位对比往往影响着两者间的话语平衡,决定了翻译活动中的供求关系。若是赞助人有求于译者,则译者可以享有相对较多的话语权;若是译者有求于赞助人,则意味着译者需要放弃一定的话语空间。林纾在翻译界的影响力决定了商务印书馆对林纾必须保持尊重,尽可能满足林纾的要求以谋求双方的长期合作。