摘要

石油类英语学术论文信息量大,长句多,并且结构复杂。根据认知负荷理论中认知资源总量不变的原则,句中包含的信息组块过多时,处理信息所需要占用的认知资源就多,这将减少分配给其他任务——如记忆存储——的认知资源,从而降低阅读效率,增加理解难度。因而,在石油类学术论文英译汉时,汉语译文的适当断句,对于帮助译文读者提高阅读效率、理解文章内容至关重要。本文以石油类英语学术论文汉译为例,从认知负荷角度研究提高此类文本汉语译文可读性的断句方法。结果表明在译文中增加虚词、细化句子意群、拆分非谓语动词结构等方法能够有效减轻读者阅读时的认知负荷,从而提高译文的可读性。