摘要

<正>甲午战争以后,报刊译稿成为中国知识精英了解世界各国信息,并且借外国的"眼光"反观自身的重要媒介。1896年问世的《时务报》创办初衷就在于"广译五洲近事,详录各省新政,博搜交涉要案,俾阅者周知全球大势,熟悉本国近状",由此达到"开明智而雪国耻"之目的。(1)因此,该报广搜英、日、法、俄等外文报刊信息,并请专人翻译发表。这些译稿虽源自外人眼光,却反映出对于中国时局的深刻关注,为读者描绘了一幅清晰的中国图景。世界大势与瓜分危机据统计,《时务报》全帙69册中,共刊登1706篇译稿。其中单论一国或某一地区的有1334篇,涉及世界各国交涉的稿件

全文