摘要
模因是文化的基本单位,靠复制和传播而生存。模因论(Memetics)是基于达尔文进化论的观点来解释文化进化规律的新理论。作为一门新兴学科,模因论从诞生后就表现出强大的活力和文化特征。众所周知,电影是传播文化的一种重要方式,也兼具商业功能。影片名称,作为电影的重要部分,也是电影的点睛之笔,既要传达出影片的基本内容、确定整部影片的情感表达方式、奠定影片的主题基调,还要能够吸引观众,增加电影的票房,获得商业上的成功。影片译名须顺应目的语国家的欣赏要求、符合目的语国家的文化特征,这样才能获取成功。鉴于电影片名翻译的这一特点,本文运用模因理论,对《霸王别姬》之翻译模式展开讨论。
-
单位贵州财经大学