形合意合的差异性是英汉语言学上最重要的区别。该文试从形合意合角度,以莫言的长篇小说《檀香刑》及葛浩文的英译本Sandalwood Death为对象,通过具体分析汉语的形合、意合句式(即:语序、反复、排比、对偶、紧缩句),研究葛的译本是否符合形合、意合原则。