摘要

<正>师:同学们阅读了"To be or not to be"这段经典独白的三个不同译本,能作比较,谈谈感受吗?(生沉默)师:大家觉得这个问题很难回答吗?生:老师,我更喜欢朱生豪的译本,但又说不清楚为什么。生:我觉得卞之琳用分行诗体向原著致敬,这是好的;但文字没有诗歌的抽象和简洁,甚至