全球化的浪潮不断推进,影视剧成为国际交流中重要的一员,各国观众可以通过影视剧了解世界各国的文化。因此,影视剧字幕在这个过程中起到举足轻重的作用。字幕翻译的操纵与改写是一个重要趋势,本文从勒菲弗尔操纵学派的角度出发,探讨英文字幕翻译的操纵与改写。