随着国民经济的发展,旅游业在我国呈现稳定发展的态势。国际旅游也逐渐成为一种潮流,而不同国家由于生活背景和文化背景不同,需要翻译才能够进行沟通。本文以此为基础,来探讨在不同文化背景中,旅游英语有何差异。运用跨文化的思维,分析英语翻译的技巧,再具体分析旅游景点名称的翻译、旅游景点导游词的翻译、我国著名历史人物和历史事件的翻译以及旅游景点的文化信息处理,让国外游客充分地了解和理解中国优秀文化,减少传播中的冲突和隔阂。