摘要

该文回顾了关联翻译理论的源起、历史演变和发展现状,指出关联理论对翻译实践具有强大解释力和指导意义。通过翻译个案分析关联翻译理论在翻译过程中应用,发现虽然关联翻译理论的应用可以提升译文与原文的"意义对等"、语义连贯,对于翻译标准的制定和翻译质量的提升有一定的指导意义。但是由于译者异语文化缺省的原因,关联翻译理论指导下的翻译也可能会导致译文形式和风格的"失真",造成错译与误译。