唐诗作为我国宝贵的文学遗产之一,蕴含着丰富的语言、文化知识。将其翻译成英文不仅有助于向外传播我国优秀的传统文化,更有助于促进人们深入揣摩、重新体味其中内蕴从而使其弥久历新。本文基于生态翻译学相关理论的研究成果,采用"三维"转换的方法对许渊冲、宇文所安两版《茅屋为秋风所破歌》译文进行对比分析,在对比中感受语言之独特,在分析中体会文化之精深,从而提升文化自信。