摘要

《公共服务领域英文译写规范》于2017年12月颁布实施后,其商业和金融部分为国内公示语英文翻译提供了大量、规范化和高质量示例。本文以银行公示语英译为例,指出了现行公示语中存在的问题:拼写错误、语法错误及专业词汇误译;并提出了解决方案:建立金融服务业公示语英译质量标准和监控程序,引入跨学科团队来保障金融公示语英文翻译的无歧义、规范性和服务性,提升金融企业国际形象。

全文