摘要

在翻译史研究中,个案研究是最常见的方法之一,然而翻译学界却鲜有对其在方法论层面上的反思。本文首先对翻译学科针对个案研究法的现有讨论进行总结评述,指出其基于社会科学的单一学理基础,进一步从史学角度探讨该方法在翻译史研究中的运用。尤其针对个案研究法普遍遭受质疑的"可推广性"问题,本文借用微观历史的方法论原则,探讨如何在翻译史个案研究中从微观个体分析总结出宏观的历史结论这一核心问题。

全文