摘要
在全球化背景下,我国综合国力不断增强,与世界各国之间的交流往来日益密切。因此,对国务院政府工作报告的英译本进行研究具有重要的现实意义,本文从功能目的论的角度出发,以功能目的论三原则为指导,结合2022年国务院政府工作报告的文本特征和语言特点,研究分析了该报告中的翻译实例,总结了功能目的论指导下国务院政府工作报告英译本中所采用的直译、直译加注译、省译、增译、拆分组合法五种翻译策略,以期帮助国外读者能够跨越语言和文化障碍,更好地理解我国政府工作报告所蕴含的信息,有利于我国树立良好的国家形象,同时对国内英语学习者也具有良好的借鉴作用。
- 单位