翻译中国文学作品是传播中国文化的最好途径之一,但翻译过程中难免会出现文化空缺的现象,这就要求译者要用最合适的翻译方法、最贴切的语言向异语文化读者讲好中国故事。本文将从文化空缺的角度出发,分析《秋夕》中意象的翻译策略。