卞之琳(1910—2000)以戛戛独造的新诗在中国现代文学界驰骋,与此同时,其孜孜不倦的文学翻译实践,尤其是对西方现代主义诗歌和对莎士比亚四大悲剧的译介,为中国现代主义诗歌及现代戏剧创作提供了可鉴范式。卞之琳译作所涉文学类型与作家范围之广至今仍鲜有人企及。本文以述带评,对其文学翻译进行系统梳理,钩沉其文学翻译轨迹,演现卞之琳在中国文学翻译史上的重要地位。