摘要
英译汉时,译文正误判断的方法可以分两步走,第一步从逻辑上判断译文是否合情合理,如果不合情理,进行第二步;第二步比较原文与译文,寻找不合情理的原因,从而改正错误译文。文中通过来自翻译界流行时间长久、影响巨大而深远的五个实例的逻辑分析,希望给读者以逻辑推理思维的启迪和训练。
- 单位
英译汉时,译文正误判断的方法可以分两步走,第一步从逻辑上判断译文是否合情合理,如果不合情理,进行第二步;第二步比较原文与译文,寻找不合情理的原因,从而改正错误译文。文中通过来自翻译界流行时间长久、影响巨大而深远的五个实例的逻辑分析,希望给读者以逻辑推理思维的启迪和训练。