摘要

近年来,随着诸多会议的开展以及旅游活动增加,对于俄语口译员的需求日益增多。在口译过程中,文化负载词既是亮点,也是难点。本文以目的论指导探究概念译法、语音译法、深层含义译法等文化负载词的翻译方法。