摘要

<正>无障碍型通用翻译的灵感来源是一个令人联想到《圣经·创世记》的乌托邦式梦想,即借助某种共同语言,架构起人类思维与客观世界间的完美桥梁。[2]翻译诚然可为,但分歧依然令人苦不堪言。这种不尽人意的现状常被归咎于译者——人们想当然地认为这必然都因他们未能忠实尽责所致。对此类不信任心态最言简意赅的表达,莫过于一句意大利谚语"traduttore,