摘要
语言对比研究与外语教学如何进行有效衔接,一直是学界的共同关注所在。文章结合日汉对比研究成果,从语义倾向和主语生命度两个视角,定量考察了中国日语学习者产出的被动句跟日语母语者、汉语母语者之间的倾向性异同。研究发现:(1)日汉被动句在语义功能和语篇功能的显赫程度相反,该差异反映到学习者身上,呈现出语义和语篇功能的不平衡性;(2)中国日语学习者产出的被动句在表达“被害、受影响”的语义功能层面更贴近汉语母语者的使用习惯,在以说话人“我”为叙述视角的语篇功能层面更贴近日语母语者的表达习惯。
-
单位北京外国语大学