摘要

汽车类文本的翻译讲究准确、简洁明了;其表达较为直白,容易处理。但是,关于复合词的定义和分类,仍有许多译者存在疑惑,容易导致翻译出错。因此,深入了解、分析复合词的定义、分类、构词原则、翻译方法,对于汽车类文本的翻译有重要意义。参考相关文献资料,比对分析《图解英汉汽车实用词典》中大量复合词的构词原则,归纳出三种翻译方法,为汽车翻译工作者和汽车爱好者提供学习建议。