摘要

派屈克·韩南以其深厚的汉学基础和独到的学术思维,慧眼甄别中国古典小说遗珠,通过考究爬梳其发展脉络,织就了复杂多元的互文关系网。以《恨海》《禽海石》《蜃楼志》《风月梦》为文本依托,从韩南的学术偏爱、学术论证、学术目的出发,旨在管窥韩南的互文性思维对翻译原本选择的直接影响,揭示这种思维对其翻译实践的指导功能。

  • 单位
    大连外国语大学

全文