摘要

中国人最初是从传统戏曲说白意识角度去体认从西方“贩来”的那种演剧形式的。白话文运动兴起后,有人企图用白话剧的称谓去指称“家庭戏”。站在为新文学辩护的立场上,新文学倡导者不愿意被用俗语演剧的“家庭戏”演艺倾向影响白话文的质地。继起的国剧运动倡导者们在把戏曲称作歌剧、并不赞同新文学倡导者不承认戏曲是“真正的戏剧”的立场上,也不大愿意把“纯粹新戏”称为白话剧。在新文学运动的强烈冲击下,用“朴实”但也更“直捷痛快”的话剧称谓去指称从西方引进的那种戏剧类型,得到人们的普遍首肯。从言语述说的视角上去建构话剧的演艺体式,是一种新的戏剧传统形成的特有途径,也是话剧意念生成可以依托的民族化方式。