摘要

本文从生态翻译学视角出发,从语言维、文化维和交际维等三层维度对《天净沙·秋思》的四种译本进行比较,分析其三维度转换下的整合适应选择度,得出适应度最高的译文,并对其他诗歌的翻译提供参考。

全文