摘要
印度是一个多语言国家;莫迪政府推行提高印地语地位的措施;印度的畅销英语书籍主要集中在教育类。这三点决定了中国文学作品进入印度,应使译本语言本土化。印度出版市场高度碎片化,中国文学作品在印度出版必须与印度政府支持的出版社、印度本土传统大出版社、国际出版社印度分部有针对性合作,同时兼顾新兴的电子出版方式。印度的大发行商往往也是出版商,中国文学作品的发行也应尽量与印度本土发行渠道合作。在文本翻译本土化和本地出版传播渠道畅通的基础上,中国文学作品将更顺畅地进入印度市场。
-
单位北京外国语大学