摘要
在翻译史上,中西方都有各自不同的翻译标准,这些标准随着时代不断演化,推陈出新。尽管如此,这些标准却存在着许多相似性。该文拟从中西方翻译标准的演变出发,探讨翻译中的"忠实"与"自由"原则。同时,从翻译标准的多样性上,分析翻译的主观性与客观性,以此说明翻译不具备唯一标准,其多样化是个体主观价值与审美存在差异的结果。
- 单位
在翻译史上,中西方都有各自不同的翻译标准,这些标准随着时代不断演化,推陈出新。尽管如此,这些标准却存在着许多相似性。该文拟从中西方翻译标准的演变出发,探讨翻译中的"忠实"与"自由"原则。同时,从翻译标准的多样性上,分析翻译的主观性与客观性,以此说明翻译不具备唯一标准,其多样化是个体主观价值与审美存在差异的结果。