摘要

翻译是一种交际活动。翻译最重要的两个阶段即是"理解"与"表达"。释意理论强调对意义的理解与把握,而简明英语注重语句的表达。翻译时将二者结合起来,可以帮助译者处理翻译难点与重点,减少"过度翻译"和"机械翻译",从而使读者更好地理解译文,读懂中国。