为实现"文本间距"与文学翻译审美理解,需要翻译者对文学作品进行翻译时适当控制好译文与原文之间的距离,使译文与原文之间具有较强的一致性,保持内容统一,增加文学翻译的审美价值与艺术价值,增强文学翻译的实用性与普及性。