摘要

随着我国对外开放不断深入和跨文化交流不断增强,社会对英语翻译的需要日益增多,对应用型翻译人才的培养及其质量也提出了更高的要求。如何培养合格的实用型且具有家国情怀的翻译人才对MTI翻译硕士教育来说压力巨大,改变传统教学模式势在必行。文章以“跨文化交际与翻译”课程为例,主要探讨案例教学法与MTI笔译教学的适配性以及在MTI笔译教学中引入并实施案例教学的具体实践路径,以期提高翻译课堂教学质量,为翻译教学模式改革研究提供新思路。