摘要
《今昔物语集》共天竺、震旦、本朝三部分,在天竺卷和震旦卷中引进、翻译改编了许多中国和印度的故事,由于所载的印度故事也主要是根据汉译文献和著作编写,因此被认为是日本文学史上第一部大量、集中地从中国取材的古典作品。本文通过从叙事手法、现实意义和艺术价值等角度比较几组古典作品,分析《今昔物语集》本朝世俗部部分故事对中国六朝志怪小说和唐传奇故事的继承和发展,对梳理中日文学交流史的发展具有一定意义。
-
单位天津外国语大学滨海外事学院