摘要

电影是国际文化交流的一个重要媒介,而片名是其的浓缩和灵魂所在。本文通过分析电影名的特点和功能以及影响翻译的因素,探讨劳伦斯·韦努蒂提出的归化与异化理论,并结合豆瓣中英文电影名称的翻译,集中分析归化法与异化法在英文电影名称翻译中的运用,从而更好地促进中外文化交流。