基于“图示-例示”的《大卫·科波菲尔》汉译本对比研究

作者:方小娜; 刘梦晗
来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版), 2022, (05): 143-161.
DOI:10.13971/j.cnki.cn23-1435/c.2022.05.033

摘要

基于认知语言学的图式-例示的隐喻方式识解,结合Tan所提供的传统文本分析中的表情力的概念,对狄更斯《大卫·科波菲尔》的两个译文意义的建构进行对比分析发现,董秋斯多采用直译的翻译策略,译笔较为直白,而张谷若善于运用意译的翻译策略,其创造性的隐喻例示丰富了译文的表情力,比董秋斯的译文多了一些韵味,有效地实现了文学翻译的认知增量。

  • 单位
    宁德师范学院

全文